-
1 процветать
1) General subject: be on easy street, do, flourish, open out, prosper, thrive, to be going strong, to be in ( one's) glory, triumph, bo going strong, get ahead, get on a treat, go ahead2) Literal: sail before the wind3) Sports: proliferate4) Architecture: exuberate5) Jargon: eat high of the hog, eat high on the hog6) Business: be prosperous, succeed7) Makarov: be going strong, come up roses, do splendidly, do well -
2 поступать безрассудно
1) General subject: fling cap over the windmill, play ducks and drakes, throw hat over the windmill, be going strong, bo going strong, go beyond the bounds of reason, go it strong, throw one's cap over the windmill2) Makarov: make ducks and drakes, fling cap over the windmill (о женщине), fling hat over the windmill (о женщине)Универсальный русско-английский словарь > поступать безрассудно
-
3 быть в полной силе
1) General subject: to be going strong2) Colloquial: be going strongУниверсальный русско-английский словарь > быть в полной силе
-
4 быть полным сил
1) General subject: bo going strong2) Makarov: be going strong -
5 поступать опрометчиво
1) General subject: ride blind, be going strong, bo going strong2) Makarov: go it blindУниверсальный русско-английский словарь > поступать опрометчиво
-
6 Х-54
НА ПОЛНЫЙ ХОД PrepP Invar fixed WO1. -работать, пускать что и т. п.adv( usu. of a factory, plant etc) (to operate, set sth. operating etc) at maximum potential, maximum output: (operate) at full capacity(go) (at) full blast.Завод работает на полный ход. The factory is operating at full capacity.2. ( usu. adv or subj-compl with бытье ( subj: usu. abstr)) (to be) in the highest state of growth, developmentat its height (peak)going strong in full swing booming.Там торговля идёт на полный ход. Trade there is going strong. -
7 на полный ход
[PrepP; Invar; fixed WO]=====1. на полный ход работать, пускать что и т.п. [adv]⇒ (usu. of a factory, plant etc) (to operate, set sth. operating etc) at maximum potential, maximum output:- (go) (at) full blast.♦ Завод работает на полный ход. The factory is operating at full capacity.2. [usu. adv or subj-compl with быть (subj: usu. abstr)]⇒ (to be) in the highest state of growth, development:- going strong;- booming.♦ Там торговля идёт на полный ход. Trade there is going strong.Большой русско-английский фразеологический словарь > на полный ход
-
8 ход
муж.дать задний ход — to put it into reverse, to back down/off/out
на полный ход — at full capacity (о механизме, фабрике); at its height/peak, going strong (о бизнесе, торговле)
ход развития — process; time history
в ходе чего-л. — during, in the course of
гусеничный ход — caterpillar, crawler тех.
есть на ходу — to snatch a meal/bite
задний ход — backing, reverse; backward; reverse motion
замедлять ход — to slow down, to reduce speed
на полном ходу — full-pelt, in full operation
на ходу — in motion, on the move, without stopping ( во время движения) ; in working/running order ( в рабочем состоянии); ( во время работы механизма) while running
полный ход, полный вперед — full speed (ahead)
прибавлять ходу, поддать ходу — to pick up speed; to step on the gas ( о водителе)
свободный ход — free wheeling; coasting (об автомобиле)
своим ходом — under one's own steam/power, on one's own ( двигаться); at one's own pace, (to take) its course ( развиваться)
ход рассуждений — chain/line of argument/reasoning
ход событий — course/march of events; trend of developments
- ход со дворазнать все ходы и выходы — to know all the ins and outs, to be perfectly at home разг.
- ход сообщения
- черный ход3) мн. ч. ходы (в игре) move шахм.; lead, turn карт.ваш ход — it is your move (в шахматах); it is your lead (в картах)
чей ход? — whose move is it? (в шахматах); who is it to lead? (в картах)
•на гусеничном ходу — caterpillar-mounted, caterpillar-tracked; mounted on caterpillar tracks
••дать ход — (делу, заявлению и т.п.)
идти в ход, идти в дело — to be put to use, to be used
пустить в ход — (что-л.)to star, to set going, to give a start, to set in train; to get under way, to get started (о деле, предприятии); to start (up) an engine, to get running/going (о машине, механизме и т.п.); to start (up) a factory, to put a factory into operation (о фабрике и т.п.); to put smth. to use (свое обаяние и т.п.); to put forward an argument ( аргумент)
дела идут полным ходом — affairs/things are in full swing
пускать в ход все средства — to leave no stone unturned; to move heaven and earth
- ловкий ходэтот товар в большом ходу — this article is in great demand, these goods are in great request
- не давать хода
- с ходу -
9 ему девяносто, но он ещё не одряхлел
Makarov: he is 90 but still going strongУниверсальный русско-английский словарь > ему девяносто, но он ещё не одряхлел
-
10 есть ещё порох в пороховницах
1) General subject: there is life in the old dog yetУниверсальный русско-английский словарь > есть ещё порох в пороховницах
-
11 чувствовать себя бодрым
1) General subject: to be going strong2) Makarov: feel freshУниверсальный русско-английский словарь > чувствовать себя бодрым
-
12 чувствовать себя сильным
General subject: to be going strongУниверсальный русско-английский словарь > чувствовать себя сильным
-
13 вот это да!
разг.well I never!; that's something < like>; that's mighty rich (good)!; blimey!; jeepers < creepers>!- Неужто тебе давеча не страшно было? - Это когда? Где? - удивился он. - Ну, давеча, когда зенитки работали... - Вы бы ночью сегодня поглядели, что было. Вот это да! - сказал он. (Л. Пантелеев, На ялике) — 'Weren't you really scared that time?' 'When? Where?' he queried in surprise. 'Well,... when the guns were going strong.' 'You should have seen what went on here last night. That was something, that was!' he said.
- Поздравляю, - сказала я... - Скоро и меня сможешь поздравить... - Вот это да! - воскликнула Вика. (Ю. Авдеенко, Дикий хмель) — 'Congratulations,' I said. '...You'll soon be able to congratulate me, too...' 'Well I never!' Vika exclaimed.
-
14 зайти слишком далеко
1) General subject: go it a bit strong, go too far, overdo, push too far, run too far, venture too far, get out of depth, go one step too far (criticism: The premier is going one step too far, he's going to suffer the consequences of it.)2) Literal: overshoot, overshoot oneself, overshoot the mark, cross the lineУниверсальный русско-английский словарь > зайти слишком далеко
-
15 Б-58
НАША (ВАША, ТВОЙ) БЕРЁТ/ВЗЯЛА coll VP subj. more often pfv if impfv, pres only fixed WOwe (you etc) are (or are about to be) victorious: наша взяла = we've wonour side (has) won we're the winner(s)наша беретour side is winning (going to win) we're going to be the winner(s)....Я чувствовал, что за эту манеру стоять, повернувшись спиной возле самого носа, ломаться и показывать «мы-де победители - наша взяла» следовало бы их всех бросить в воду... (Герцен 2).... I felt that in return for their manner of standing and turning their backs in our very faces, giving themselves airs and showing off, "We are the victors-our side won," they ought all to have been thrown into the water... (2a).«„Дураки, - говорю я им, -глупые несмышленыши. Эту власть Гитлер не смог опрокинуть со своими танками, а вы что сможете со своей болтовнёй?.." - „Ничего, - говорит один из них, - это так кажется, что они сильные, наша возьмет"» (Искандер 4). "'You fools,' I said to them, "you're a couple of babes in the woods. Hitler couldn't topple this regime with all his tanks, and what can you do with your blather?...' 'Nuts,' says one of them. They only look strong, we're going to win'" (4a). -
16 ваша берет
• НАША <ВАША, ТВОЯ> БЕРЕТ/ВЗЯЛА coll[VPsubj; more often pfv; if impfv, pres only; fixed WO]=====⇒ we (you etc) are (or are about to be) victorious:- we're the winner(s) < victor(s)>;- our side is winning < going to win>;- we're going to be the winner(s).♦...Я чувствовал, что за эту манеру стоять, повернувшись спиной возле самого носа, ломаться и показывать "мы-де победители - наша взяла" следовало бы их всех бросить в воду... (Герцен 2).... I felt that in return for their manner of standing and turning their backs in our very faces, giving themselves airs and showing off, "We are the victors-our side won," they ought all to have been thrown into the water... (2a).♦ "Дураки, - говорю я им, - глупые несмышлёныши. Эту власть Гитлер не смог опрокинуть со своими танками, а вы что сможете со своей болтовнёй?.." - "Ничего, - говорит один из них, - это так кажется, что они сильные, наша возьмёт" (Искандер 4). "'You fools,' I said to them, 'you're a couple of babes in the woods. Hitler couldn't topple this regime with all his tanks, and what can you do with your blather?...' 'Nuts,' says one of them. They only look strong, we're going to win'" (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ваша берет
-
17 ваша взяла
• НАША <ВАША, ТВОЯ> БЕРЕТ/ВЗЯЛА coll[VPsubj; more often pfv; if impfv, pres only; fixed WO]=====⇒ we (you etc) are (or are about to be) victorious:- we're the winner(s) < victor(s)>;- our side is winning < going to win>;- we're going to be the winner(s).♦...Я чувствовал, что за эту манеру стоять, повернувшись спиной возле самого носа, ломаться и показывать "мы-де победители - наша взяла" следовало бы их всех бросить в воду... (Герцен 2).... I felt that in return for their manner of standing and turning their backs in our very faces, giving themselves airs and showing off, "We are the victors-our side won," they ought all to have been thrown into the water... (2a).♦ "Дураки, - говорю я им, - глупые несмышлёныши. Эту власть Гитлер не смог опрокинуть со своими танками, а вы что сможете со своей болтовнёй?.." - "Ничего, - говорит один из них, - это так кажется, что они сильные, наша возьмёт" (Искандер 4). "'You fools,' I said to them, 'you're a couple of babes in the woods. Hitler couldn't topple this regime with all his tanks, and what can you do with your blather?...' 'Nuts,' says one of them. They only look strong, we're going to win'" (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ваша взяла
-
18 наша берет
• НАША <ВАША, ТВОЯ> БЕРЕТ/ВЗЯЛА coll[VPsubj; more often pfv; if impfv, pres only; fixed WO]=====⇒ we (you etc) are (or are about to be) victorious:- we're the winner(s) < victor(s)>;- our side is winning < going to win>;- we're going to be the winner(s).♦...Я чувствовал, что за эту манеру стоять, повернувшись спиной возле самого носа, ломаться и показывать "мы-де победители - наша взяла" следовало бы их всех бросить в воду... (Герцен 2).... I felt that in return for their manner of standing and turning their backs in our very faces, giving themselves airs and showing off, "We are the victors-our side won," they ought all to have been thrown into the water... (2a).♦ "Дураки, - говорю я им, - глупые несмышлёныши. Эту власть Гитлер не смог опрокинуть со своими танками, а вы что сможете со своей болтовнёй?.." - "Ничего, - говорит один из них, - это так кажется, что они сильные, наша возьмёт" (Искандер 4). "'You fools,' I said to them, 'you're a couple of babes in the woods. Hitler couldn't topple this regime with all his tanks, and what can you do with your blather?...' 'Nuts,' says one of them. They only look strong, we're going to win'" (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > наша берет
-
19 наша взяла
• НАША <ВАША, ТВОЯ> БЕРЕТ/ВЗЯЛА coll[VPsubj; more often pfv; if impfv, pres only; fixed WO]=====⇒ we (you etc) are (or are about to be) victorious:- we're the winner(s) < victor(s)>;- our side is winning < going to win>;- we're going to be the winner(s).♦...Я чувствовал, что за эту манеру стоять, повернувшись спиной возле самого носа, ломаться и показывать "мы-де победители - наша взяла" следовало бы их всех бросить в воду... (Герцен 2).... I felt that in return for their manner of standing and turning their backs in our very faces, giving themselves airs and showing off, "We are the victors-our side won," they ought all to have been thrown into the water... (2a).♦ "Дураки, - говорю я им, - глупые несмышлёныши. Эту власть Гитлер не смог опрокинуть со своими танками, а вы что сможете со своей болтовнёй?.." - "Ничего, - говорит один из них, - это так кажется, что они сильные, наша возьмёт" (Искандер 4). "'You fools,' I said to them, 'you're a couple of babes in the woods. Hitler couldn't topple this regime with all his tanks, and what can you do with your blather?...' 'Nuts,' says one of them. They only look strong, we're going to win'" (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > наша взяла
-
20 твоя берет
• НАША <ВАША, ТВОЯ> БЕРЕТ/ВЗЯЛА coll[VPsubj; more often pfv; if impfv, pres only; fixed WO]=====⇒ we (you etc) are (or are about to be) victorious:- we're the winner(s) < victor(s)>;- our side is winning < going to win>;- we're going to be the winner(s).♦...Я чувствовал, что за эту манеру стоять, повернувшись спиной возле самого носа, ломаться и показывать "мы-де победители - наша взяла" следовало бы их всех бросить в воду... (Герцен 2).... I felt that in return for their manner of standing and turning their backs in our very faces, giving themselves airs and showing off, "We are the victors-our side won," they ought all to have been thrown into the water... (2a).♦ "Дураки, - говорю я им, - глупые несмышлёныши. Эту власть Гитлер не смог опрокинуть со своими танками, а вы что сможете со своей болтовнёй?.." - "Ничего, - говорит один из них, - это так кажется, что они сильные, наша возьмёт" (Искандер 4). "'You fools,' I said to them, 'you're a couple of babes in the woods. Hitler couldn't topple this regime with all his tanks, and what can you do with your blather?...' 'Nuts,' says one of them. They only look strong, we're going to win'" (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > твоя берет
См. также в других словарях:
going strong — In full activity, flourishing • • • Main Entry: ↑going going strong see under ↑going2 • • • Main Entry: ↑strong * * * going strong phrase successful or healthy, and doing well The … Useful english dictionary
going strong — ► going strong informal continuing to be healthy, vigorous, or successful. Main Entry: ↑strong … English terms dictionary
Going Strong — Infobox Album | Name = Going Strong Type = Album Artist = Strength Released = 2006 (Through Community Disco) Recorded = 2005 2006 Animal Kingdom in Portland, Oregon Genre = Disco / Rock Length = 33:47 Label = Community Disco Producer = Chris… … Wikipedia
going strong — (still) going strong to continue to be successful, healthy, or working well. Our club was founded over 100 years ago, and it s still going strong. Usage notes: usually used after the verb be, as in the example … New idioms dictionary
going strong — successful or healthy, and doing well The company s going strong and we expect to do even better next year. My grandmother s 95 and still going strong … English dictionary
going strong — doing well, succeeding The party was going strong lots of dancing and laughter … English idioms
going strong — informal continuing to be healthy, vigorous, or successful. → strong … English new terms dictionary
going strong — Synonyms and related words: balmy, blooming, blossoming, booming, clear, exuberant, fair, fat, flourishing, flowering, fruiting, halcyon, in full force, in full swing, in good case, palmy, piping, prospering, rosy, sleek, thriving, unabated,… … Moby Thesaurus
going strong — (Roget s IV) modif. Syn. flourishing, surviving, thriving; see successful … English dictionary for students
going strong — Being vigorous, prosperous, successful … A concise dictionary of English slang
still going strong — (still) going strong to continue to be successful, healthy, or working well. Our club was founded over 100 years ago, and it s still going strong. Usage notes: usually used after the verb be, as in the example … New idioms dictionary